博客

Блог

Цикл китайская литература: Мо Ян

Мо Ян – один из крупнейших писателей КНР, а также один из известнейших за пределами своей страны, представитель современной китайской прозы.

Мо Ян стал первым писателем из Китая, который получил Нобелевскую премию по литературе. Его творчество можно охарактеризовать, как магический реализм, где в обычную канву повествования, умело и практически незаметно вплетаются легенды, сказки и другой фольклор, что позволяет стирать ограничения и делать полет фантазии безграничным.

На самом деле, имя Мо Ян 莫言 – это псевдоним автора, настоящее его имя Гуан Мое 管谟业. Он родился 17 февраля в 1955 году в деревне Пинган уезда Гаоми провинции Шандун в семье обычных фермеров. В Гаоми началось его школьное образование, которое было прервано культурной революций. В 10 лет Мо Ян оставил школу и начал работать на земле: выращивал сорго и хлопок, пас скот, косил траву.

Жизнь в деревне и революция сильно повлияли на творчество автора, следы того времени можно встретить во многих его произведениях.

В 1976 году будущий писатель начал весьма успешную военную карьеру в НОАК, однако учебу продолжал, работал в библиотеке, иногда и сам преподавал.

В 1981 году публикуется его первый рассказ «Весенняя гроза» (春夜雨霏霏),  а затем еще несколько произведений.

В 1986 году окончил литературный факультет Художественного института Народно-освободительной армии и был принят в «Союз китайских писателей».

В 1991 году он получил степень магистра литературы и искусства в Пекинском педагогическом университете.

В 1997 году Мо Ян окончательно оставил военную службу и стал редактором газеты, не оставляя писательское поприще.

Сейчас Мо Ян является самым известным китайским автором за пределами Китая, его произведения переводятся на многие языки, и их легко можно найти в обычных книжных магазинах.  Он продолжает работать и сейчас, пишет романы, короткие истории, сценарии.

Самыми знаменитыми и продаваемыми романами за рубежом считаются произведения «Страна вина» и «Лягушки».

 

 

«Страна вина»

Роман «Страна вина» впервые был издан в 1992 году. Это, прежде всего, сатирический роман, где рассматриваются, прямо-таки, зависимые отношения китайцев с едой и питием, а также обличает коррупцию и несправедливость власти.

Роман стразу же удивляет особенностью повествования, здесь переплетены две сюжетные линии – приключения следователя и переписка автора со знатоком виноделия. В сюжете про следователя, Дин Гоуэре отправляется в китайскую глубинку для расследования дела по подозрению в каннибализме, во второй линии идет переписка самого Мо Яна с кандидатом наук по виноделию Ли Идоу. По мере повествования линии переплетаются, а персонажи появляются в обоих сюжетах.

Можно сказать, что роман обескураживает, сюжет витиеватый, стиль повествования непростой, картина в голове рисуется весьма артхаусной. Порой, сложно переварить яркие неприятные образцы и описания общества, помешанного на яствах. Доктор философии Юн-Чу Цай писал: «В книге изображено общество, в котором удовольствие и тяга к деликатесам богатых значат больше, чем жизнь бедных, до тех пор, пока низшие по социальному рангу не станут пищей».

«Страна вина», безусловно, сложное и необычное произведение, особенно для неподготовленного читателя, не знакомого с понятием магический реализм. Однако, это хороший выбор для знакомства с творчество известного Мо Яна.

 

 

«Лягушки»

«Лягушки» – роман впервые увидел свет в 2009 году, именно благодаря ему Мо Ян получил Нобелевскую премию по литературе в 2012 году.

Хотя на русский язык название переведено, как лягушки, на самом деле оригинальное название куда сложнее. Иероглиф 蛙(wā) действительно переводится как лягушка, однако всегда стоит помнить о важности звучания в китайском языке. Wa звучит также, как и плачь младенца, по-китайски записывается иероглифом娃(wā). А само имя рассказчика непосредственно переводится, как головастик. Лягушки, головастик, плач младенца – это и есть красная нить романа.

«Лягушки» – это тяжелый глубокий роман, рассказывающий о непростом времени проведения политики «Одна семья – один ребенок».

Автор, он же Головастик, пишет историю о своей Тетушке, которая была акушеркой и строго придерживалась политики того времени. Головастик рассказывает о ее жизни, работе, как ее руки считали «золотыми», а она переживает тяжелейшие угрызения совести, из-за того, что она, призванная по профессии дарить жизнь, помешала появлению множества детей на своей.

А что же лягушки? Лягушки – в романе это метафоры, аллергии, с помощью с которых люди говорят о том, о чем не только нельзя говорить, но уже говорить больно и тяжело.

Известный писатель Стив Мур сказал: «Роман «Лягушки» является одновременно бесценным свидетельством социального эксперимента и еще одним проявлением привлекательно смелого подхода Мо Яня к художественной литературе. Нобелевский комитет сделал мудрый выбор».

«Лягушки» непростое произвдение, которое реалистино воссоздает период ведения полики «Одна семья  – один ребенок», оно трогает душу, проникая в самые отдаленные уголовки, вызывая и страх, и негодование, и глубочайшее сочувствуеем всем героям романа. 

 

 

Еще больше о китае: