博客

Блог

Примеры успешных переводов названий западных брендов на китайский язык

Мы продолжаем рассказывать о нюансах перевода названий западных брендов на китайский язык и сегодня хотим рассказать о 8 удачных случаях смысловых и фонетических переводов.

 

  1. Coca-Cola (可口可乐):

Бренд Coca-Cola в Китае был локализован как 可口可乐 (kěkǒu kělè), что переводится как «вкусно и приятно». Название передает идею о наслаждение вкусом и получении удовольствии от потребления этого напитка.

 

  1. Apple (苹果):

Название компании Apple было адаптировано на китайский язык как 苹果 (píngguǒ), что в прямом переводе означает «яблоко». Это простое и запоминающееся название помогло бренду успешно утвердиться на китайском рынке.

 

  1. Nike (耐克):

Спортивный бренд Nike известен в Китае под названием 耐克 (nàikè): «выносливый» и «побеждать». Такой перевод передает идею спортивной выносливости и победы, что соответствует имиджу бренда Nike.

 

  1. Puma (彪马):

В данном переводе символ 彪 (biāo) означает «дикая кошка», а символ 马 (mǎ) – «лошадь». Этот перевод отражает основную концепцию и образ бренда Puma. Он сочетает энергичность и грацию дикой кошки с быстротой и силой лошади, отражая динамичность и спортивный характер бренда.

 

  1. Porsche (保时捷):

Бренд Porsche получил свое название от основателя компании Фердинанда Порше, австрийско-немецкого инженера-автомобилестроителя. Китайское название компании, по сути, является фонетическим совпадением, однако каждый иероглиф несет смысл, ассоциирующийся с брендом: поскольку 保 (bǎo) означает «защищать/хранить»; 时 (shí) означает «время», а 捷 ( jié ) означает «быстрый».

 

  1. Pepsi (百事可乐): 

Pepsi по-китайски известна как 百事可乐 (Bǎishì kělè). Первая часть названия 百事 (Bǎishì) означает «все/сотня вещей», а 可乐 (kělè) – созвучно со словом «кола», а также переводится как «радостный» или «стоящий смеха». Поэтому полное название бренда по-китайски будет переводиться как «все радостно».

 

  1. Burger King (汉堡王): 

Burger King выбрал смысловой перевод своего названия. Поскольку 汉堡 (hàn bǎo) означает «бургер», а 王 (wáng) - «король».

 

  1. Gucci (古驰): 

Gucci - итальянский бренд одежды и кожгалантереи класса люкс. Его название на китайском, очевидно, является транслитерацией, которая означает «древний» 古(gǔ) и 驰 (chí) «скакать галопом/распространяться».

 

 

Еще больше о Китае: